Skip to main content

(From the archives) Phrasebook woes. You want me to say WHAT?

Let’s talk about phrasebooks and the role they’ve played for both language learners and travellers alike.

I’m sure many of you have probably used a phrasebook or two to use for either convenience or conquering the basics of your target language(s).  Depending on whether you’ve used Berlitz,  Lonely Planet or even Barron’s you’ve probably noticed a few phrases didn’t quite soundright.

Now, not every phrasebook going to be exactly the same depending on which language(s) you’ve chosen to learn. Some phrasebooks are unbearably disorganised,  have extremely poor romanisation (ie: Teach Yourself Russian Conversation),  or lack on essential words or phrases you actually need to get by in everyday situations.

Ridiculous Phrasebook Phrases

SYZYGYCC goes over phrases that come across as rude or something that you wouldn’t necessarily need to say any more.  Some examples he mentioned were:  “I would like a room with a TV” and “Does this room have a shower?” Many places (especially cities) already have these amenities included in their hotel/hostel already.  So it would be pointless to ask such a question if you can practically guess the answer just from a simple Google search.7658298768_e4c2c2635e_z

Another great example is Zompist’s They Thought You’d Say This  where he points out some hilariously outdated phrases or phrases you’re less likely to use such as:

Can we film here?

Granted this phrase would be more useful nowadays than it would have when the original phrasebook was published. Now that YouTube has practically exploded in popularity with nearly everyone (myself included.)  making videos about a wide variety of topics.  Especially for language learning and travelling.   Although many people don’t ask for permission and do it anyway (even if it says it’s forbidden) but that’s another story.

Do you practise safe sex?

This might be a cultural curiosity thing but I don’t like telling random strangers the vast details of my sex life.  That information is entirely classified and will only be revealed for those I plan on having intercourse with.  It’s an invasive question that could throw people off guard and frankly inappropriate to demand such intimate details of someone’s life.

We must bury her

Unless you witnessed someone being murdered or you have to be a murderer yourself,  I doubt this phrase will be particularly useful.  It might be something you hear if you’re attending a funeral but actually using that phrase would seem suspicious otherwise.

Phrasebooks Teaching Rude And Unusual Phrases

Who doesn’t love having a phrasebook full of curse words? Such as:  Merda The real Italian they never taught you in school  or  Hide This French Book Xtreme to learn the essential swearwords as I mentioned in a previous post: Learning Swearwords And Insults In Other Languages.  A Necessary Evil? Discuss.  Where I point out that you must learn these as a necessary evil so that you don’t accidentally offend someone or are ignorant to them.

Almost every single Lonely Planet phrasebook has this expression in the hairdressing part of the Shopping section:

I should have never let you near me! (Swahili: Nilikosa hata uliponikaribia! Japanese:  あなたに頼まなければよかった)

What you just did here was insult the hairdresser for ruining your hair and unfairly assuming they do that to all of their customers too. Ouch!  The salon might not allow you to comeback after that.

Do you have any valuables?

Unless you’re airport security I can’t imagine you asking this phrase without the intention of stealing the other person’s things. Either right in front of them or breaking into their home and stealing their valuables there.  Or maybe it’s a genuine concern to keep valuables safe. Who knows?

 I won’t give you any money!

This is considered an emergency in the Lonely Planet Swahili phrasebook. It’s not sure how that is an emergency phrase unless a someone is trying to rob you.  Otherwise, I don’t think it’s a good idea to throw this phrase around in places where you would actually need to pay for something.  Unless Shoplifting is your thing, good luck with that.

Which phrases have you seen in phrasebooks that were strange or contain something you wouldn’t actually say on a regular basis? 

 

Let me know you what you think!


Comments

Popular posts from this blog

(From the archives) Learning Swear Words in Other Languages. A necessary evil? Discuss

  This is a subject that is almost never brought up when it comes to learning languages. It's because many people are going to be insulted or offended when they've used and could have the potential to lead to violence. I've seen many sites as well as books trying to teach you the "real" language that's actually used. Obviously, swearing is unbecoming and just because you can doesn't mean you should. But let's explore this further, shall we? Random Gibberish? Or "You're Stupid" in another language? Let me share an experience I had in a beginner's Mandarin Chinese class I took in high school. We were trying to learn new vocabulary and structures while the teacher (who is a native speaker by the way) wanted to know something about my friend at the time. (We are no longer friends but it wasn't because of this incident though). He decided to spit out some random gibberish while the teacher immediately picked it up as  你好笨啊 ( nǐ shé bèn...

(From the archives) What were your failures in learning languages? Please share.

 Have you even been in (a) situation (s) where you were making progress in the language  you are/were  learning then suddenly hit a wall not knowing what happened?  This happens all too often with language learners that many don't know how to get off their learning plateau that it ends up crippling their motivation to the point where a multitude of people give up their language (s) entirely. Their discouragement is usually followed by one of the following phrases:     "I just don't have the language gene",  "I don't have a knack for learning languages",  or simply put: "I'm just not good at languages." These phrases annoy me to no end because not only is it not true but the people saying they are unwilling to devote the time and effort or simply expected too many results in a small amount of time! There are various tasks that you can do to make your learning experience much more enjoyable than just following one way. It's safe to say th...

The Ugly Truth About Online Translators (From the archives)

  So you need a translation for potential clients from specific countries that vital information that needs to be translated into another language but can’t afford to buy the services of a human translator and need it more quickly?     You have what you need in the languages that cater to your customers so   what could possibly go wrong ? Just take a lot at what this  author  did that ended up causing his potential international customers to not be offended but steered them away from purchasing his products because he used an online translator! So where does this problem usually occur in? Anywhere that needs something to be translated by cannot be bothered to find native speakers ( even if they are living in their own country ). While I was travelling to Japan in January of last year I noticed many signs that were  translated  into English using an online translator. How did I know this? I could immediately tell just from reading the sign without ...